Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w każdym razie
W każdym razie
Komisja pragnie podkreślić, że aby uczynić zadość obowiązkowi współpracy z Komisją, na państwie członkowskim, którego pomoc dotyczy, ciąży obowiązek przedstawienia wszystkich dowodów,...

In any event
the Commission stresses that,
in
order to fulfil its duty to cooperate with the Commission, the Member State concerned must provide all the information necessary to enable the Commission...
W każdym razie
Komisja pragnie podkreślić, że aby uczynić zadość obowiązkowi współpracy z Komisją, na państwie członkowskim, którego pomoc dotyczy, ciąży obowiązek przedstawienia wszystkich dowodów, które mogłyby tej instytucji pozwolić na ustalenie, że spełnione zostały wszystkie warunki niezbędne do zastosowania odstępstwa, o które się to państwo zwraca [31].

In any event
the Commission stresses that,
in
order to fulfil its duty to cooperate with the Commission, the Member State concerned must provide all the information necessary to enable the Commission to verify that the conditions for the derogation from which it seeks to benefit are satisfied [31].

W każdym razie
Komisja pragnie zwrócić uwagę na fakt, iż zainteresowane państwo członkowskie musi wywiązać się ze spoczywającego na nim obowiązku współpracy z Komisją, zapewniając wszystkie elementy...

In any case
, the Commission wishes to point out that it is up to the Member State concerned to fulfil the duty of cooperation it has towards the Commission by providing all the elements required for...
W każdym razie
Komisja pragnie zwrócić uwagę na fakt, iż zainteresowane państwo członkowskie musi wywiązać się ze spoczywającego na nim obowiązku współpracy z Komisją, zapewniając wszystkie elementy wymagane do tego, aby Komisja mogła sprawdzić, czy spełniono wszystkie warunki odstępstwa, o które wnioskuje to państwo [39]. Niemcy nie przedstawiły wystarczających informacji umożliwiających Komisji dokonanie oceny danych w świetle tych wytycznych.

In any case
, the Commission wishes to point out that it is up to the Member State concerned to fulfil the duty of cooperation it has towards the Commission by providing all the elements required for the Commission to be able to check that all the conditions of the derogation from which it is asking to benefit have been met [39].

W każdym razie
Komisja zauważa, że modyfikacja planu nie wymaga żadnej dodatkowej pomocy, ale jest finansowana całkowicie ze środków inwestora.

In any event
the Commission notes that the amendment of the plan does not require any additional aid but is entirely financed from the investor’s funds.
W każdym razie
Komisja zauważa, że modyfikacja planu nie wymaga żadnej dodatkowej pomocy, ale jest finansowana całkowicie ze środków inwestora.

In any event
the Commission notes that the amendment of the plan does not require any additional aid but is entirely financed from the investor’s funds.

W każdym razie
Komisja naruszyła zasady uzasadnionych oczekiwań i pewności prawnej, pozwalając na upływ nadmiernie długiego okresu czasu od otwarcia swojego postępowania wyjaśniającego w stosunku do...

In any event
, the Commission infringed the principles of legitimate expectations and of legal certainty by allowing an excessively long period to elapse after opening its investigation into the...
W każdym razie
Komisja naruszyła zasady uzasadnionych oczekiwań i pewności prawnej, pozwalając na upływ nadmiernie długiego okresu czasu od otwarcia swojego postępowania wyjaśniającego w stosunku do tego prawodawstwa.

In any event
, the Commission infringed the principles of legitimate expectations and of legal certainty by allowing an excessively long period to elapse after opening its investigation into the legislation.

W każdym razie
świadczenia zwrotne stanowią płatności, które Deutsche Post obowiązana była wnosić od 1924 r. i które przysparzają dochodów Federacji.

In any case
, the Ablieferungen were payments that Deutsche Post had to pay since 1924 that generated revenue for the public budget.
W każdym razie
świadczenia zwrotne stanowią płatności, które Deutsche Post obowiązana była wnosić od 1924 r. i które przysparzają dochodów Federacji.

In any case
, the Ablieferungen were payments that Deutsche Post had to pay since 1924 that generated revenue for the public budget.

Należy sprecyzować, że obowiązek dostarczenia wymaganych informacji będzie
w każdym razie
spoczywał na głównym wykonawcy, czy to na podstawie konkretnych klauzul, które każdy podmiot zamawiający...

It should be clarified that the obligation to deliver the required information is
in any case
incumbent upon the main contractor, either on the basis of specific clauses, that each contracting entity...
Należy sprecyzować, że obowiązek dostarczenia wymaganych informacji będzie
w każdym razie
spoczywał na głównym wykonawcy, czy to na podstawie konkretnych klauzul, które każdy podmiot zamawiający musiałby umieścić we wszystkich postępowaniach o udzielenie zamówienia, czy to na podstawie obowiązków, które państwa członkowskie nałożyłyby na głównych wykonawców w drodze mających powszechnie zastosowanie przepisów.

It should be clarified that the obligation to deliver the required information is
in any case
incumbent upon the main contractor, either on the basis of specific clauses, that each contracting entity would have to include in all procurement procedures, or on the basis of obligations which Member States would impose on main contractors by means of generally applicable provisions.

Należy sprecyzować, że obowiązek dostarczenia wymaganych informacji będzie
w każdym razie
spoczywał na głównym wykonawcy, czy to na podstawie konkretnych klauzul, które każda instytucja zamawiająca...

It should be clarified that the obligation to deliver the required information is
in any case
incumbent upon the main contractor, either on the basis of specific clauses, that each contracting...
Należy sprecyzować, że obowiązek dostarczenia wymaganych informacji będzie
w każdym razie
spoczywał na głównym wykonawcy, czy to na podstawie konkretnych klauzul, które każda instytucja zamawiająca musiałaby umieścić we wszystkich postępowaniach o udzielenie zamówienia, czy to na podstawie obowiązków, które państwa członkowskie nałożyłyby na głównych wykonawców w drodze mających powszechnie zastosowanie przepisów.

It should be clarified that the obligation to deliver the required information is
in any case
incumbent upon the main contractor, either on the basis of specific clauses, that each contracting authority would have to include in all procurement procedures, or on the basis of obligations which Member States would impose on main contractors by means of generally applicable provisions.

...się z datą notyfikacji płatności za pierwszy rok stosowania systemu płatności jednolitych, lecz
w każdym razie
przypada nie później niż 31 grudnia pierwszego roku stosowania.

...warrant, a Member State may decide that date for the definitive establishment may be at the same
time
as the date for the notification of the payment for the first year of application of the single
O ile wymagają tego szczególne względy administracyjne, Państwo Członkowskie może zadecydować, że data ostatecznego ustalenia pokrywa się z datą notyfikacji płatności za pierwszy rok stosowania systemu płatności jednolitych, lecz
w każdym razie
przypada nie później niż 31 grudnia pierwszego roku stosowania.

Where specific administrative conditions so warrant, a Member State may decide that date for the definitive establishment may be at the same
time
as the date for the notification of the payment for the first year of application of the single payment scheme but
in any case
not later than 31 December of the first year of application.

W każdym razie
różnica może być częściowo wyjaśniona faktem, że przemysł unijny był w OD bliski progu rentowności.

In any event
, the price difference can be partly explained by the fact that the Union industry was close to breakeven during the IP.
W każdym razie
różnica może być częściowo wyjaśniona faktem, że przemysł unijny był w OD bliski progu rentowności.

In any event
, the price difference can be partly explained by the fact that the Union industry was close to breakeven during the IP.

...sprzedaży detalicznej bywa stosowana w odniesieniu do wszystkich typów desek do prasowania, a
w każdym razie
różnica cen różnych kombinacji nie może być podstawą wyłączenia któregokolwiek typu d

...irons or steam irons are concerned, the investigation established that such retail sales method is
occasionally
being used for all different types of ironing boards and,
in
any
event
, the...
Co się tyczy detalicznej sprzedaży desek do prasowania wraz z żelazkami lub żelazkami parowymi, w toku dochodzenia ustalono, że taka metoda sprzedaży detalicznej bywa stosowana w odniesieniu do wszystkich typów desek do prasowania, a
w każdym razie
różnica cen różnych kombinacji nie może być podstawą wyłączenia któregokolwiek typu desek do prasowania z zakresu produktów objętych niniejszym postępowaniem.

It is the basic physical characteristics and uses which are considered for this purpose and, to this end, such types are considered similar to those without steam soaking and/or heating top. As far as retail sales of ironing boards together with irons or steam irons are concerned, the investigation established that such retail sales method is
occasionally
being used for all different types of ironing boards and,
in
any
event
, the different prices of the various combinations cannot justify the exclusion of any ironing board type from the product scope of this proceeding.

W każdym razie
różnice w warunkach cenowych powinny być dozwolone jedynie wtedy, gdy jest to uzasadnione różnicami w kosztach poniesionych przez dostawców usług płatniczych.

In any case
differences in price conditions should be allowed only when this is motivated by differences in costs induced by the payment service providers.
W każdym razie
różnice w warunkach cenowych powinny być dozwolone jedynie wtedy, gdy jest to uzasadnione różnicami w kosztach poniesionych przez dostawców usług płatniczych.

In any case
differences in price conditions should be allowed only when this is motivated by differences in costs induced by the payment service providers.

W każdym razie
dokonanie przeliczenia na podstawie 10 kg dla kół OEM pokazało, że nie miałoby ono wpływu na ostateczne wnioski.

In any case
, conversion based on 10 kg for OEM wheels showed that there would be no impact on final conclusions.
W każdym razie
dokonanie przeliczenia na podstawie 10 kg dla kół OEM pokazało, że nie miałoby ono wpływu na ostateczne wnioski.

In any case
, conversion based on 10 kg for OEM wheels showed that there would be no impact on final conclusions.

W każdym razie
wszelka pomoc na usługi doradcze dla dużych przedsiębiorstw i na działalność związaną z wywozem (ta ostatnia również wówczas, gdy dotyczy MŚP) jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.

However
, any aid for consultancy services for large enterprises and for export-related activities (even that for SMEs) is incompatible with the common market.
W każdym razie
wszelka pomoc na usługi doradcze dla dużych przedsiębiorstw i na działalność związaną z wywozem (ta ostatnia również wówczas, gdy dotyczy MŚP) jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.

However
, any aid for consultancy services for large enterprises and for export-related activities (even that for SMEs) is incompatible with the common market.

W każdym razie
wszelkie uwagi zostaną uwzględnione przed sformułowaniem ostatecznych ustaleń.

In
any
event
, all comments will be considered before reaching any final findings.
W każdym razie
wszelkie uwagi zostaną uwzględnione przed sformułowaniem ostatecznych ustaleń.

In
any
event
, all comments will be considered before reaching any final findings.

...zestawów) a rowerami wywożonymi przez chińskich producentów do Wspólnoty byłoby bardzo trudne, a
w każdym razie
wymagałoby różnorodnych dostosowań.

...kit form) and those exported by Chinese manufacturers to the Community would be very difficult and
in
any
event
would require multiple adjustments.
W tym względzie należy zauważyć, że Indie zostały uznane za niewłaściwy wybór, ponieważ jakiekolwiek porównanie pomiędzy rowerami sprzedawanymi w Indiach (rowery „proste” sprzedawane detalistom w formie zestawów) a rowerami wywożonymi przez chińskich producentów do Wspólnoty byłoby bardzo trudne, a
w każdym razie
wymagałoby różnorodnych dostosowań.

In this respect, it should be noted that India was found to be an inappropriate choice because any comparison between the bicycles sold in India (rustic bicycles sold to retailers in kit form) and those exported by Chinese manufacturers to the Community would be very difficult and
in
any
event
would require multiple adjustments.

...z 2007 r., na mocy których zakład musi być „nabyty przez niezależnego inwestora”, ale że
w każdym razie
poszanowano istotę tego punktu.

...must be ‘bought by an independent investor’, but that the substance of that paragraph has
in any event
been respected.
Komisja stwierdza, że formalnie przeniesienie zamkniętej elektrowni cieplnej nie było w pełni zgodne z pkt 35 wytycznych z 2007 r., na mocy których zakład musi być „nabyty przez niezależnego inwestora”, ale że
w każdym razie
poszanowano istotę tego punktu.

The Commission concludes that in formal terms the transfer of the closed thermoelectric power plant did not comply fully with paragraph 35 of the 2007 Guidelines, under which an establishment must be ‘bought by an independent investor’, but that the substance of that paragraph has
in any event
been respected.

Komisja uważa, że te dane zostały przesłane i użyte w innych kontekstach oraz że
w każdym razie
przekazanie tych informacji nie może zastąpić formalnego zgłoszenia wymaganego na podstawie art. 88...

...view that that information was sent and used in other contexts and that these submissions cannot
in any case
replace a formal notification required by Article 88(3) of the EC Treaty.
Komisja uważa, że te dane zostały przesłane i użyte w innych kontekstach oraz że
w każdym razie
przekazanie tych informacji nie może zastąpić formalnego zgłoszenia wymaganego na podstawie art. 88 ust. 3 Traktatu WE.

The Commission takes the view that that information was sent and used in other contexts and that these submissions cannot
in any case
replace a formal notification required by Article 88(3) of the EC Treaty.

uznać, że wprowadzone zmiany prawdopodobnie nie wywierają istotnego negatywnego skutku i że
w każdym razie
światło nadal spełnia stosowne wymogi; lub

Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect and that
in any case
the lamp still complies with the requirements; or
uznać, że wprowadzone zmiany prawdopodobnie nie wywierają istotnego negatywnego skutku i że
w każdym razie
światło nadal spełnia stosowne wymogi; lub

Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect and that
in any case
the lamp still complies with the requirements; or

Państwo członkowskie, które nie wyznaczyło organu odpowiedzialnego za PRS, powinno wyznaczyć
w każdym razie
punkt kontaktowy do zarządzania wszelkimi wykrytymi szkodliwymi zakłóceniami...

A Member State which has not designated a competent PRS authority should
in
any
event
designate
a
point of contact for the management of any detected harmful electromagnetic interference affecting...
Państwo członkowskie, które nie wyznaczyło organu odpowiedzialnego za PRS, powinno wyznaczyć
w każdym razie
punkt kontaktowy do zarządzania wszelkimi wykrytymi szkodliwymi zakłóceniami elektromagnetycznymi wpływającymi na PRS.

A Member State which has not designated a competent PRS authority should
in
any
event
designate
a
point of contact for the management of any detected harmful electromagnetic interference affecting the PRS.

France Télévisions pozostanie
w każdym razie
aktywna również na rynkach nabywania i sprzedaży praw do nadawania, zachowując swoją siłę przetargową dzięki wspomnianemu wsparciu.

In any case
, France Télévisions will remain just as active on the markets for buying and selling broadcasting rights, with sustained bargaining power thanks to the above-mentioned support.
France Télévisions pozostanie
w każdym razie
aktywna również na rynkach nabywania i sprzedaży praw do nadawania, zachowując swoją siłę przetargową dzięki wspomnianemu wsparciu.

In any case
, France Télévisions will remain just as active on the markets for buying and selling broadcasting rights, with sustained bargaining power thanks to the above-mentioned support.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich